冰山取水(2)
Mais le doute s’installe devant les immenses obstaclesà?t,tous les projets sont gelés;l’entreprise ITI dispara?t même en autant,l’aventure n’a pas totalement quittéles esprits ces trente dernières années.Et depuis la fameuse conférence,les difficultés se sont estompées au grédes progrès ’abord,remarque le glaciologue norvégien Olav Orheim,?au large du Canada,l’industrie pétrolière off-shore a acquis une grande expérience dans la déviation des?petits?icebergs mena?ant ses installations?.Sans compter que les bateaux ont gagnéen puissance...
但是面对需要克服的巨大障碍,人们渐渐产生了疑虑。不久之后,所有的计划都被中止;国际冰山运输公司也在1981年宣布解散。然而,30年来,人们并没有彻底放弃这个冒险的想法。而且,从那次著名的会议之后,随着科技的发展,困难也迎刃而解。首先,挪威冰川学家奥拉夫·奥海姆指出:“在加拿大的外海,海洋石油开采业在如何绕开威胁到钻探设备的‘小’冰山方面取得了丰富的经验。”更何况现在的轮船马力更强了……
Un seul remorqueur suffirait只需一艘拖船
Ensuite,s’enthousiasme Georges Mougin,?au début des années 2000,la connaissance des courants marins aénormément progrességrace au lancement de satellites dédiés.C’est un point essentiel,car pour déplacer ces monstres de glace,nous voulons exploiter la force des courants marins porteurs...une sorte de remorquage naturel.?Enfin,dernier progrès déterminant:l’apparition de logiciels de simulation permettant d’étudier la faisabilitéd’un 2009,Georges Mougin prend donc contact avec des spécialistes,chez Dassault Systè vont travailleràpartir d’un iceberg virtuel de 7 millions de tonnes,long de 236,large de 189 m et profond de 163 m.Après l’intégration d’une foule de paramètres(échanges thermiques,courants,houle...),?nous avons fait tourner nos logiciels,qui ont déjàfait leurs preuves dans l’étude du comportement thermique des matériaux aéronautiques?,indique le chef du projet Cédric Simard.D’après les résultats,un seul remorqueur suffiraitàacheminer l’iceberg du Canada aux Canaries en 141 calfeutré,l’iceberg perdrait moins de 40%de sa masseet cette proportion décro?t pour les icebergs plus imposants.
接着,乔治·穆然激动地说道:“2000年初,洋流探测卫星的发射使得人类对洋流的认识有了极大的进展。这是至关重要的一步,因为我们想利用洋流的运载力来转移这些巨大的冰块……也就是利用自然的牵引。”最后,模拟软件的问世使人们能够研究某个设想的可行性,这是最后一个决定性的进步。2009年,乔治·穆然和达索系统公司的专家们取得了联系,他们计划模拟拖运一座重700万吨、长236米、宽189米、高163米的冰山。项目总监塞德克·西玛德表示:在结合了大量的参数(热交换、洋流、涌浪……)之后,“我们开始运行软件。这些软件曾在航天材料的热性能研究方面有出色表现。”结果显示,只需一艘拖船就能在141天内将冰山从加拿大运送到加那利群岛。在保护较好的情况下,冰山在途中融化的比例不到40%,而且冰山体积越大,融化的比例越小。
Comme toute simulation,celle-ci resteàvé rentabilitén’est pas non plus assurée.Mais une chose est s?re:en cette année 2012,l’idée d’utiliser des icebergs contre la sécheresse n’a jamis paru aussi raisonnable.
和所有模拟操作一样,这次模拟还有待检验,投资的回报率也无法确定。但有一件事是肯定的:2012年,利用冰山融水来治旱的想法显得比以往更加现实了。
文章来源:《海洋工程》 网址: http://www.hygczz.cn/qikandaodu/2021/0308/587.html